|
В Конгрессе США проходят слушания, на которых законодатели пытаются выяснить, что произошло с американской финансовой системой и как предотвратить подобные случаи в будущем.
Members of the U.S. Congress are holding hearings to find out what went wrong with the financial system and how to prevent such economic problems in the future.
На заседании комитета Палаты представителей по наблюдению и правительственным реформам перед конгрессменами выступают руководители корпораций, которые в свое время(在当时) присвоили высокие рейтинги многим тысячам инвестиций, оказавшихся впоследствии ненадежными.Председатель комитета Генри Ваксман назвал подобные ошибки в рейтинге «колоссальным провалом».
A House committee, Oversight and Government Reform, is questioning officials of the companies that gave favorable evaluations to thousands of investments, only to see the value of these securities collapse later. Committee Chairman Henry Waxman called the rating agencies a "colossal(巨大的、庞大的) failure."
По его словам, чрезмерное(过分的、过度的、过大的) завышение рейтингов сыграло зловещую(不详的) роль в развитии финансового кризиса, поощряя инвесторов вкладывать средства в ненадежные бумаги(有价证券).
поощрять、поощрить(完)鼓励、奖励、表扬
Waxman argues that inflated ratings played a role in the financial crisis by encouraging investors to put money into weak securities.
Сторонники реформы финансовой системы указывают, что конфликта интересов можно было бы избежать, если бы рейтинговым агентствам платили не фирмы-эмиттенты(=firm emitter) ценных бумаг, а инвесторы, оценивающие перспективы своих капиталовложений(投资).
Reform advocates say this conflict of interest would be avoided if rating agencies were paid by investors who are thinking about buying a security, rather than the company that issued the security.
|