首 页 关于我们 翻译服务 翻译培训 译界新闻 招贤纳士 在线下单 译海泛舟 翻译竞赛 译心译意
 您当前的位置:首页  >  俄文嚼字
квалификация 技能、技艺、专长
  译博士 www.twis.cn 字体 【

Кандидат в президенты от Демократической партии Барак Обама вынужден защищаться(辩护) от обвинений в недостаточном патриотизме(爱国主义、爱国心). Он пообещал также никогда не использовать такого рода(这样的、这类) предположений(推测、设想、假设) против своих противников.

В понедельник сенатор Обама во время своей кампании в городе Индепенденс, штат Миссури, заявил, что всю жизнь испытывал(感受、体验) глубокую любовь к Соединенным Штатам. Он сказал, что никогда не будет сомневаться в патриотизме других участников избирательной кампании и не позволит ставить под сомнение собственную преданность(忠实、忠诚) США. Эти высказывания кандидата-демократа были вызваны вопросами о том, почему он не носит во время выступлений в рамках предвыборной кампании традиционный значок в виде(前二,以......形式,作为......) американского флага.

Тем временем, кандидат от Республиканской партии Джон Маккейн в штате Пенсильвания  выступил с критикой сторонника Обамы, генерала в отставке(退役将军) Уэсли Кларка, который выразил сомнение в том, что участие Маккейна во Вьетнамской войне дает ему достаточно квалификации(技能、技艺、专长) быть президентом. Сенатор Маккейн назвал это высказывание «ненужным» отвлечением(吸引) избирателей от важных вопросов.

Барак Обама также в понедельник разговаривал по телефону с бывшим президентом Биллом Клинтоном. Жена Клинтона, Хиллари Клинтон, была основным соперником сенатора из Иллинойса в предварительных выборах Демократической партии.

Комментарии Обамы по вопросу о патриотизме были сделаны в преддверии(前夕、前夜) праздника Дня Независимости США, который ежегодно отмечается 4 июля.

После завершения кампании в Пенсильвании, сенатор Маккейн намерен на этой неделе совершить поездку по странам Латинской Америки. Встречи будут направлены на то, чтобы продемонстрировать его опыт в вопросах внешней политики. Джон Маккейн посетит Колумбию и Мексику, где как планируется, он проведет переговоры о борьбе с наркоторговлей(=narco-business、drug trafficking), нелегальной иммиграции, свободной торговле и обсудит другие вопросы.

【把这篇文章电邮给您的朋友】  【返回】  【打印】  
上一篇:eutrophication(湖泊或其他水体的)加富过程、富营养化过程
下一篇:表示“张三李四、阿猫阿狗”的词语

粤ICP备09096377号

Copyright © www.twis.cn All Rights Reserved   服务热线:(00852)66789266  67995556
网站地图主编信箱联系我们欢迎投稿使用条款法律声明互联网违法和不良信息举报

服务热线 (中国大陆):(0086)13168131888  13138064888  13148604888  投诉&建议:(0086)13809247998

 | 设为首页  加入收藏  | 浏览本网站建议使用最佳分辨率:1024×768 | 设计维护:英文有约工作室