首 页 关于我们 翻译服务 翻译培训 译界新闻 招贤纳士 在线下单 译海泛舟 翻译竞赛 译心译意
 您当前的位置:首页  >  俄文嚼字
отрыв、отрывать、оторвать(完) 使离开、使分离
  译博士 www.twis.cn 字体 【

Сегодня в штате Пенсильвании проходят критически важные для демократов первичные выборы – самые крупные из всех оставшихся до конца предвыборной гонки.
 
Сенатор Хиллари Клинтон, которая, как полагают, победит в Пенсильвании, должна сделать это со значительным отрывом, чтобы повысить свои шансы на итоговую(结果的、结局的) победу над своим соперником-однопартийцем – сенатором Бараком Обамой.

отрыв、отрывать、оторвать(完) 使离开、使分离

Со своей стороны, Обама, которого считают фаворитом в общем счете для демократов, будет пытаться закрепить свой статус.

На Хиллари Клинтон оказывается все более мощное давление с тем, чтобы – если она не добьется желаемых результатов в Пенсильвании – заставить ее выйти из гонки, которая приобретает(具有、带有) все более ожесточенный характер.

В свое время среди пенсильванских демократов сенатор Клинтон обладала 20%-ным преимуществом. Однако с тех пор Обама сократил разрыв(间隙、间隔) до минимума.

преимущество 优势、优越性

【把这篇文章电邮给您的朋友】  【返回】  【打印】  
上一篇:美国政府机构(United States Government)及职位名词
下一篇:lush greenery and cultivated fields 繁茂的草木和耕地

粤ICP备09096377号

Copyright © www.twis.cn All Rights Reserved   服务热线:(00852)66789266  67995556
网站地图主编信箱联系我们欢迎投稿使用条款法律声明互联网违法和不良信息举报

服务热线 (中国大陆):(0086)13168131888  13138064888  13148604888  投诉&建议:(0086)13809247998

 | 设为首页  加入收藏  | 浏览本网站建议使用最佳分辨率:1024×768 | 设计维护:英文有约工作室